*주의사항*
영어공부로 매직트리하우스를 번역하고 있는거라 번역이 많이 미흡합니다.
번역이 이상해도 이해해주세요 ^-^*//
#1
Dinosaurs Before Dark(Mary Pope Osborne)
6. Dinosaur Valley
6-3
He reached outㅡand grabbed her hand.
그는 손을 내밀며 그녀의 손을 잡았다.
He pulled Annie toward him.
그는 자기쪽으로 애니를 댕겼다.
"Stay down," he said. He crouched next to her. "Bow your head. Pretend to chew."
"엎드려," 그가 말했다. 그는 그녀옆에서 웅크렸다. "고개 숙여. 씹는척해."
"Chew?"
"씹는척?"
"Yes. I read that's what you do if a mean dog comes at you."
"응. 나는 못된 개가 온다면 이렇게 하는거라고 읽었어
"She's no dog, Jack," said Annie.
"그녀는 개가 아니야, 잭," 애니가 말했다.
"Just chew," said Jack.
"그냥 씹어," 잭이 말했다.
Jack and Annie both bowed their heads.
잭과 애니는 둘 모두 머리를 숙였다.
And pretended to chew.
그리고 씹는척했다.
Soon the dinosaur grew quiet.
곧 그 공룡은 조용해 졌다.
Jack raised his head.
잭은 고개를 들었다.
"I don't think she's mad anymore," he said.
"나는 생각하지 않아 그녀가 더이상 화났다고," 그가 말했다.
"Thanks, Jack, for saving me," said An-nie.
"고마워, 잭, 날 구해줘서," 애니가 말했다.
"You have to use your brain," said Jack.
"너는 머리를 사용해야해," 잭이 말했다.
"You can't just go running to a nest of ba-bies. There's always a other nearby."
"너는 새끼들의 둥지에 그냥 달려가면 안되. 그곳에는 항상 인근에 다른것이 있어."
Annie stood up.
애니 일어났다.
"Annie!"
"애니!"
Too late
늦었다
Annie held out her magnolia flower to the dinosaur.
애니는 목련화를 공룡에게 내밀었다.
"I'm sorry I made you worry about your babies," she said
"미안해 내가 너의 새끼들에 대해 걱정하게 만들었어," 그녀가 말했다.
The dinosaur moved closer to Annie.
그 공룡은 애니에게 가까이 움직였다
She grabbed the flower from her. She reached for another.
그녀는 꽃을 쥐었다. 그녀는 다른걸 잡기 위해 손을 뻗었다.
"No more," said Annie.
"이제 그만," 애니가 말했다.
* bow : 절하다, 숙이다
chew : 씹다, 물어뜯기다
mean : 뜻하다, 인색한, 못된
raised : 들어올리다, 일으키다
'일상 > Magic Tree House 번역연습' 카테고리의 다른 글
매직트리하우스 1권 6-5 (0) | 2023.01.08 |
---|---|
매직트리하우스 1권 6-4 (0) | 2023.01.07 |
매직트리하우스 1권 6-2 (0) | 2023.01.05 |
매직트리하우스 1권 6-1 (0) | 2023.01.04 |
매직트리하우스 1권 5-4 (1) | 2023.01.03 |